احتفاء الصحف العالمية برواية هشام مطر الجديدة - بوابة الشروق
الخميس 19 سبتمبر 2024 7:18 ص القاهرة القاهرة 24°

الأكثر قراءة

قد يعجبك أيضا

شارك برأيك

هل تؤيد دعوات مقاطعة بعض المطاعم التي ثبت دعمها لجنود الاحتلال؟

احتفاء الصحف العالمية برواية هشام مطر الجديدة

رواية العودة في نسختها الكندية
رواية العودة في نسختها الكندية
كتب ــ سامح سامى:
نشر في: الخميس 7 يوليه 2016 - 11:10 ص | آخر تحديث: الخميس 7 يوليه 2016 - 11:10 ص

احتفاء شديد تشهده رواية الكاتب الليبى هشام مطر الجديدة «العودة»، حيث تناولتها الصحف العالمية الكبرى بالنقد والتحليل والعرض، وأفردت لها تقارير موسعة عن موضوعها، وعن كاتبها هشام مطر الذى وصل أدبه إلى العالمية، فضلا عن إجراء حوارات معه عن موضوع روايته الجديدة، وعن عالمه الأدبى.
كان آخرها حوار أجرته صحيفة «نيويورك تايمز» أمس الأول عن روايته الصادرة عن دار «راندوم». تلك الرواية التى يتحدث فيها الكاتب عن رحلته إلى ليبيا للمرة الأولى منذ 33 عاما، فى وسط ذكرياته المؤثرة عن المكان الذى يشد رحاله إليه، فى محاولة للبحث عن إجابات لاختفاء والده المفاجئ العام 1990.
فى ذلك الحوار أشار الصحفى «جون وليامز» إلى عرض كتبه الناقد «ميتشيكو كاكوتانى» الذى قال فيه إن هشام مطر «يملك عينا روائية ممتعة، تدل القارئ على تفاصيل عن مكان وزمان الرواية، وتدخله فى عوالم نفسية وعاطفية متعددة».
ومنذ صدور الرواية باللغة الإنجليزية تحت عنوان «The Return Fathers, Sons and the Land in Between»، وإطلاقها فى الوقت نفسه فى بريطانيا وكندا وأمريكا، بأغلفة مختلفة، أشاد بها يوميا كبار الصحفيين والكتّاب فى الصحف العالمية، مثل الجارديان، التايمز، بى بى سى، التليجراف، الفاينانشال تايمز، النيويوركر، ليس لكونها عن ليبيا وما جرى بها، وإنما لتفرد أسلوب مطر الأدبى، وجمالياته الذى استطاع الوصول إلى كل هذا الانتشار العالمى، حيث تترجم أعماله إلى لغات أجنبية.
وفى هذه الرواية، يرسم هشام مطر صورة واضحة للأحداث السياسية المعقدة والمتشابكة والتى ربما أدت إلى سقوط معمر القذافى نفسه. ويعد الكتاب سيرة ذاتية للكاتب الذى عاش وتعلم فى لندن، إلا أنه يحاول مرارا وتكرارا البحث عن اختفاء والده.
ولد هشام مطر فى نيويورك لأبوين ليبيين، وأمضى طفولته بين طرابلس والقاهرة، ومن أبرز أعماله «فى بلد الرجال» التى اختيرت فى القائمة القصيرة لجائزة «مان بوكر» وجائزة «الجارديان للكتاب الأول» فى بريطانيا، وجائزة «حلقة نقاد الكتاب الوطنى» فى أمريكا علاوة على نيلها عددا من الجوائز الأدبية الدولية وترجمت إلى 28 لغة. كما صدر له عن دار الشروق النسخة العربية من روايته Anatomy of a Disappearance، والتى قام بترجمتها محمد عبدالنبى تحت عنوان «اختفاء»، وكذلك ترجمة عمله البارز «فى بلد الرجال» وصدوره عن دار الشروق.



قد يعجبك أيضا

شارك بتعليقك